-
英語で「仕事が終わったよ」のつもりでMy company is finished.と言ったらびっくりされました。何故ですか?
投稿日 2020年3月4日 09:28:35 (学習)
-
「私なら~って言うだろうね」を英語でカジュアルに
-
第583回インタビュー企画(セレン)TOEIC900でも話せない理由 ― 英語が“使える力”になるまで
-
「1桁」「2桁」は英語で?
-
第582回「靴を脱ぐ文化、受け入れられる?」
-
“Passive-aggressive”ってどんな性格?
-
“Delivery”は使わない!「今日は出前をとろう!」は英語で?
-
ひと言では表現できない「おもてなし」の英語
-
第581回「日本ならではの習慣」
-
“Hint”を使った「空気を読む」の英語表現
-
第580回インタビュー企画(セレン)31歳、英語ゼロからの逆転劇──英語を“友達”にする方法(Part 1)
-
万能ワード「やばい」の英語訳はこれ!
-
第579回「ライフステージで変わる“楽しみ”の形」
-
「代々受け継ぐ」を英語で言うと?
-
英語で言うと急にかっこよくなる「助手席に乗る」の言い方2選
-
第578回「アメリカ人はなぜ声が大きい?」
-
3月7日(土)にオンラインセミナー「会話を広げるリスニング力の磨き方」を開催します!
-
「○○には何かある」と英語で言いたい!
-
「ざる」は英語で?
-
生春巻きを食べるならココ!おススメのベトナムレストランを紹介
-
オレンジカウンティでおすすめのベトナムレストランを紹介!
-
第577回「日本のステレオタイプ」
-
「○○に○○はすごく合う」は英語で?
-
気付かれない人の努力や素敵な行動を褒めよう!“I see you” の粋な使い方
-
そのイディオム、今も使われてる?ネイティブと検証する英語表現【前編】
-
第576回「家事の悩みと“絶望の椅子”」
-
「ガッツリな食事」は英語で?
-
第575回 特別編:親友のジョーと語る!共に過ごした日々の思い出と、その後の人生
-
「好きなカフェやバンド、人気になってほしくないから人に教えない!」←この現象を1語で表せる最新スラング!
-
第574回「先延ばしの癖と5分ルール」
-
“Test the waters”ってどういう意味?
Sponsored Link
英語で「仕事が終わったよ」のつもりでMy company is finished.と言ったらびっくりされました。何故ですか?
こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。
もし上記のように言うと、
「会社が倒産しました」
と言うように伝わる可能性が高いのです。
「えー!そうだったんですか!?私は、「仕事が終わりました」の意味で言ったつもりだったんですが、その意味で相手に伝わったんですね。じゃあ正しくはどう言えば良いんですか?」
確かに「会社が倒産しました」の意味で伝わってしまうと、相手の方はびっくりするでしょうね^^;
では正しくはどう言えば良いのでしょうか?
「仕事が終わりました」は英語でこのように表現します。
もし、
「仕事が今終わりました」
と英語で言いたい場合は、
I’m done for today.
(アイム ダン フォー トゥデイ)
こちらで覚えておきましょう。
他にも、「仕事が終わったよ」と言う表現は幾つかありますが、あまりたくさんし過ぎると混乱しますよね。
なので、今回はこの1フレーズだけでOKです。
「仕事が終わったよ」
I’m done for today.
今日のフレーズは
こちらをマスターしておきましょう。
例文
A: I have so much work to do this week.I have to work overtime.
(今週はすることたくさんあるよー。残業しないと。)
B.Oh,no.That’s too bad.
(残念ですね。)
A.No, I changed my mind. I’m done for the day. Because I’m so tired.
(いや。やっぱり気が変わりました。今日はもう終わりします。もう疲れちゃったから)
因みにI’m done for.で止めてしまうと別の意味になります。
今回は、
I’m done for today.
と、前置詞forの後にtoday.を入れていますので、
「今日の仕事はこれで終わり!」
この意味になります。
※あ、因みに、I’m done for the day.にすると、
「1日の仕事はこれで終わり!」
と言う意味になります。
しかし、
I’m done for.
ここで止めてしまうと、
「もうダメだ」
と言う意味になります。
be done forには,危機などに陥り,「もうダメだ」,という意味がありますので、この辺りの使い分けには気をつけておきたいですね。
まとめ。
いかがでしたでしょうか?
英語の場合、ちょっと違うだけで意味も変わってきますので、これからは「仕事が終わりました」の意味で使いたいときは、
I’m done for today.
(今日はこの辺で切り上げます/今日はもう終わりにします)
と覚えておきましょう。
それでは今回はこの辺で。
ありがとうございました!
●こちらの記事もよく読まれています
オーストラリアでは「2階」の事をFirst floorって言うのは本当?
Sponsored Link
Feel English英文法7日間無料動画メールセミナー
投稿 英語で「仕事が終わったよ」のつもりでMy company is finished.と言ったらびっくりされました。何故ですか? は 3秒英会話!中学英語で話せる日常英会話。パンサー戸川公式ブログ に最初に表示されました。
Source: 3秒英会話 自然に英語が上達する方法 パンサー戸川公式ブログ
Sponsored Link
最新情報

