-
英語で「仕事が終わったよ」のつもりでMy company is finished.と言ったらびっくりされました。何故ですか?
投稿日 2020年3月4日 09:28:35 (学習)
-
「努力が報われる」は英語で“__ off”
-
「ずっと〜しようと思ってた」は英語で?
-
第600回「ロサンゼルスの家賃事情」
-
“Good enough”でコミュニケーションを円滑に
-
“That girl” 、”Pick-me girl”、“Girl’s girl”…それぞれどんな女の子?
-
第599回「日米の教育のあり方とそれぞれの良さ」
-
「サボる」を英語でなんという?
-
“honcho” は「班長」?日本語とは少し異なる意味と使い方
-
第598回「アメリカと日本、小学校の違い」
-
全品20%オフ!スプリングセール開催中です!
-
英語で「副業」はシンプルに言える!
-
誰かの行方が分からない、連絡がとれない!これを表す便利フレーズ “MIA”って?
-
第597回「ロサンゼルスは暮らしやすい場所?」
-
「~から離れて暮らす」を英語で?
-
ネイティブはこう言う!「お待たせしてすみません」の自然な英語表現
-
第596回「ロサンゼルスは安全?」
-
「遊び心のある」を英語で?
-
なると悲しい! “Be the third wheel” (第3の車輪になる)ってどういう状況?
-
第595回「親から受け継いだ習慣」
-
「テンションを上げる」は英語で“Get someone __”
-
第594回「親に似てくる瞬間―性格の変化」
-
「努力しています」と英語で言ってみよう!
-
第593回 特別編:【夫婦トーク】二人で振り返るリアルな日常~パーティーの思い出・子育てや夫婦円満の秘訣~
-
5月16日(土)にオンラインセミナー「ChatGPTを英語学習の最強パートナーにする方法: スピーキング編」を開催します!
-
“Temperature” 使って言ってない?実はとても簡単な「最高気温・最低気温は〇〇です」の言い方!
-
第592回「親に似てくる瞬間—行動の変化」
-
グッときたら“Awestruck”を使ってみよう!
-
「片思い」は英語で?
-
第591回「恋しくなるアメリカのお菓子」
-
「こっそり近づく」は英語で?
Sponsored Link
英語で「仕事が終わったよ」のつもりでMy company is finished.と言ったらびっくりされました。何故ですか?
こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。
もし上記のように言うと、
「会社が倒産しました」
と言うように伝わる可能性が高いのです。
「えー!そうだったんですか!?私は、「仕事が終わりました」の意味で言ったつもりだったんですが、その意味で相手に伝わったんですね。じゃあ正しくはどう言えば良いんですか?」
確かに「会社が倒産しました」の意味で伝わってしまうと、相手の方はびっくりするでしょうね^^;
では正しくはどう言えば良いのでしょうか?
「仕事が終わりました」は英語でこのように表現します。
もし、
「仕事が今終わりました」
と英語で言いたい場合は、
I’m done for today.
(アイム ダン フォー トゥデイ)
こちらで覚えておきましょう。
他にも、「仕事が終わったよ」と言う表現は幾つかありますが、あまりたくさんし過ぎると混乱しますよね。
なので、今回はこの1フレーズだけでOKです。
「仕事が終わったよ」
I’m done for today.
今日のフレーズは
こちらをマスターしておきましょう。
例文
A: I have so much work to do this week.I have to work overtime.
(今週はすることたくさんあるよー。残業しないと。)
B.Oh,no.That’s too bad.
(残念ですね。)
A.No, I changed my mind. I’m done for the day. Because I’m so tired.
(いや。やっぱり気が変わりました。今日はもう終わりします。もう疲れちゃったから)
因みにI’m done for.で止めてしまうと別の意味になります。
今回は、
I’m done for today.
と、前置詞forの後にtoday.を入れていますので、
「今日の仕事はこれで終わり!」
この意味になります。
※あ、因みに、I’m done for the day.にすると、
「1日の仕事はこれで終わり!」
と言う意味になります。
しかし、
I’m done for.
ここで止めてしまうと、
「もうダメだ」
と言う意味になります。
be done forには,危機などに陥り,「もうダメだ」,という意味がありますので、この辺りの使い分けには気をつけておきたいですね。
まとめ。
いかがでしたでしょうか?
英語の場合、ちょっと違うだけで意味も変わってきますので、これからは「仕事が終わりました」の意味で使いたいときは、
I’m done for today.
(今日はこの辺で切り上げます/今日はもう終わりにします)
と覚えておきましょう。
それでは今回はこの辺で。
ありがとうございました!
●こちらの記事もよく読まれています
オーストラリアでは「2階」の事をFirst floorって言うのは本当?
Sponsored Link
Feel English英文法7日間無料動画メールセミナー
投稿 英語で「仕事が終わったよ」のつもりでMy company is finished.と言ったらびっくりされました。何故ですか? は 3秒英会話!中学英語で話せる日常英会話。パンサー戸川公式ブログ に最初に表示されました。
Source: 3秒英会話 自然に英語が上達する方法 パンサー戸川公式ブログ
Sponsored Link
最新情報

