-
「お疲れさま!」を英語で何と言う?言えそうで言えない英会話フレーズまとめ
投稿日 2020年2月8日 10:31:31 (学習)
-
アメリカ人の親父ギャグにドン引きする妹・・・
-
第476回「オーストラリアとアメリカの住宅購入事情」
-
オーストラリア人とイギリス人に「Mate」について聞いてみた
-
「どっちでもいいよ!」は英語で?
-
検証!アメリカ人の父親は日本人の名前を読める?
-
第475回「オーストラリア人とアメリカ人が実家を出るタイミング」
-
アメリカ人、イギリス人、オーストラリア人の挨拶と返答
-
予約変更をお願いする時の英語表現
-
アメリカ人の家族会話「子供の名づけ」
-
「サイズアウトしちゃった」は英語で?
-
Junの新刊『発展英会話フレーズ101』は3月22日より販売開始です!
-
第474回 スペシャル企画「米英豪で異なる英語表現」
-
アメリカ人の日常会話「買い物三昧」
-
「Out of town」ってどういう意味?
-
アメリカ人の日常会話「妊娠・出産偏」
-
アメリカ人の日常会話「妊娠・出産編」
-
英語で注文を訂正する!: タコベルのドライブスルー編
-
第473回「オーストラリアを象徴する食べ物」
-
アメリカ人の家族談話から学ぶ生英語「病みつきになる」
-
「やらかす」は英語で?
-
「Wear one’s heart on one’s sleeve」ってどういう意味?
-
アメリカ人の家族談話から学ぶ生英語「スポーツ観戦」
-
第472回「アメリカ南部のおすすめ料理」
-
「Better half」ってどういう意味?
-
Cheapだけじゃない「安い」の言い方
-
「Under the weather」ってどういう意味?
-
「赤ちゃん返り」は英語で?
-
第471回「アメリカとオーストラリアのバレンタインデー」
-
「I feel off」ってどういう意味?
-
「自炊する」は英語で?
Sponsored Link
こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。
「お疲れさま!」
この表現、言えそうで言えないですよね・・・。
僕も過去何度か英語で言おうとしたのですが、とっさに出てきませんでした・・・^^;
そこで今回は、「お疲れさま!」を英語で何と言うか、紹介していきたいと思います。
1)You must be tired:「おつかれさま」
こちらの「おつかれさま」は、相手が明らかに疲れきっている時に使える表現です。
直訳すると、
「あなたは疲れきっているに違いない→おつかれさま」
と言うように、変換することができます。
ここで何人かの方はお気づきかもしれませんが、実は、日本語では「お疲れさま」と言う表現は色々な場面で使うことができます。
しかし英語の場合は、場面や誰に言うのかによって、表現が変わってきます。
少しずつで構わないので、マスターして下さいね^^
では続いて参りましょう!
2)Good job! 「お疲れさま!」
こちらは、仕事やその他のことで、何かを達成した時に使える表現になります。
例えば、会社の部下が一生懸命プレゼンを頑張り、とても良い評価を上司からもらった。
そこで、あなたが、
「Good job!(おつかれさん!)」
このように表現することもできます。
こちらと同じように、以下の表現も使うことができます。
・Congratulations!
(おめでとう!おつかれさん!)
・Well done!
(よくやった!おつかれさん!)
・It was great!
(上々だったよ!おつかれ!)
・Thank you for your hard work!
(おつかれさま、お疲れ様です!おつかれさん!)
・You made it!
「(大変でしたね、と言う意味の)やったね!、おつかれさん!できたね!)」
・That’s was a tough day. Thanks for your hard work.
(今日は大変でしたね。頑張ってくれてありがとう!/おつかれさん!)
これらの表現も使うことができます。
3)See you tomorrow「おつかれさまでしたー」
こちらの表現は、
「職場・帰宅・退勤する場面の、帰り際のフレーズ」
としても、使うことができます。
See you tomorrowは、直訳すると、「また明日」となります。
ですが、このフレーズの中にも、
「お疲れ様、お疲れ様でしたー」
と言う気持ちも入っていますよね。
他の表現で言うと、
・See you on Monday
(また月曜日に、おつかれさまー)
・Bye / Goodbye / Goodnight.
(またね、おつかれさーん!)
・Have a good weekend!
(良い週末を!おつかれさまー)
このように表現することも可能です。
まとめ。
いかがでしたでしょうか?
毎度のことながら、
「日本語って便利だなー」
ってつくづく思います。
今回は、日本語の「おつかれさま」は、色々な場面で使えることができます。
あとは、
「よろしくお願いします」
と言う言葉も同じですよね。
しかし英語では、場面や誰に言うのかによって、それぞれフレーズが異なる、ということも理解できたと思います。
今回このことだけでも学びになりますので、
「日本語と英語の違い」
ここも今回は一緒に知っておいて頂ければと思います。
それでは今回はこの辺で。
ありがとうございました!
Sponsored Link
Feel English英文法7日間無料動画メールセミナー
投稿 「お疲れさま!」を英語で何と言う?言えそうで言えない英会話フレーズまとめ は 3秒英会話!中学英語で話せる日常英会話。パンサー戸川公式ブログ に最初に表示されました。
Source: 3秒英会話 自然に英語が上達する方法 パンサー戸川公式ブログ
Sponsored Link
最新情報