-
「そんなの朝飯前だよ」を英語で何と言う?
投稿日 2020年2月4日 11:33:19 (学習)
-
第593回 特別編:【夫婦トーク】二人で振り返るリアルな日常~パーティーの思い出・子育てや夫婦円満の秘訣~
-
5月16日(土)にオンラインセミナー「ChatGPTを英語学習の最強パートナーにする方法: スピーキング編」を開催します!
-
“Temperature” 使って言ってない?実はとても簡単な「最高気温・最低気温は〇〇です」の言い方!
-
第592回「親に似てくる瞬間—行動の変化」
-
グッときたら“Awestruck”を使ってみよう!
-
「片思い」は英語で?
-
第591回「恋しくなるアメリカのお菓子」
-
「こっそり近づく」は英語で?
-
第590回インタビュー企画(中林Kumiko)「英語は一生続く旅」7,000人を指導したIELTS講師が語る“伸び続ける学び方”
-
「あ、そういえば」は英語で?
-
第589回「大好きな日本のお菓子」
-
「値切る」を英語でなんという?
-
“Mount”は使わない!「マウントをとる」は英語で?
-
LA在住アメリカ人親子の週末VLOG|ファーマーズマーケット編
-
第588回「ストレス解消法は人それぞれ」
-
“even though”で「意外性」を表現しよう
-
「神回」は英語で?
-
第587回「レストランで注文するもの」
-
「汗びっしょり」は英語で?
-
第586回インタビュー企画(矢部大輔)シャドーイング、本当に効果あるの?専門家に全部聞いてみた
-
「空気がピリピリしている」は英語で?
-
Hapa Schoolの学習スタイルがさらに進化!春学期は4月11日スタートです
-
第585回「やめられない変なクセ」
-
“Sit back”と言われたら、どうする?
-
付き合って1ヶ月未満で「I love you」…アメリカ人はどう感じる?
-
第584回「アメリカ人らしいファッションアイテム」
-
「私なら~って言うだろうね」を英語でカジュアルに
-
第583回インタビュー企画(セレン)TOEIC900でも話せない理由 ― 英語が“使える力”になるまで
-
「1桁」「2桁」は英語で?
-
第582回「靴を脱ぐ文化、受け入れられる?」
Sponsored Link
こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。
今回は、
「そんなの朝飯前だよ」
これを英語で何と言うかがお題になります。
それでは早速ご紹介していきますね^^
1)It’s a piece of cake:「そんなの朝飯前だよ」

「えっ、何で一切れのケーキが、「そんなの朝飯前だよ」に変わるんですか?」
まず、
a piece of cake=一切れのケーキ
これの理解は合っています。
で、ここから理解してく段階を説明すると、
一切れのケーキ
↓
食べるのカンタンだよね
↓
朝飯前だよ
となります。
「なるほどー!そうやって変化させて行く訳ですね!」
はい、そうなんです。
これは今回のIt’s a piece of cakeだけではなくて、他の英会話フレーズや英文にも言えますので、覚えておいてくださいね^^
「はい!覚えておきます!!」
2)Easy as ABC:「朝飯前ですよ!」

こちらはどのように理解するのかと言うと、
「ABCを書くくらいカンタンなことですよ→朝飯前だよ!」
と言うように理解します。
英語にはこのような表現がたくさんあるので、面白いですね。
3)A walk in the park:「朝飯前ですよ!そんなのカンタンですよ」

「ちょっと待ってください!これって安室奈美恵ちゃんの有名な曲のタイトルじゃないんですか??」
はい、そうですね。
確かに、A walk in the park.と言う曲がありますね。
「ですよね!じゃあ安室ちゃんは、「朝飯前ですよ、そんなのカンタンですよ」って言う意味で歌を歌ったんですか?」
事の真意は定かではありませんが、パンサー戸川調べによると以下が見つかりました。
しかし、そもそもこのタイトル、不思議ではあります。なぜに公園……?
・「a walk in the park」というイディオム(慣用句)がある…カンタン・どうにかなるさ・気楽に行こう という意味
・そのまんま、「公園を歩く」
の二つの意味があるようです。ダブルミーニング的な歌詞?
というのは作者の小室哲哉氏がどうしても詞が浮かばず、どうにもならない気分のときに公園を散歩していて思いついたときの詞、と聞いたからです。なんかマジでダブルミーニング的。
小室さんの詞は、全く意味のない詞のときとなんだかイイ感じの詞のときがあって、この曲はイミフ寄りにジャッジしていたのですが、タイトルの謎を知って
公園+歩いた=小室の実体験≒作中主体が恋愛の悩み系で公園散歩→∴どうにかなるさ(なった)
という式(?)になったのでちょっとすごいなと思ったのです。
「へーっ、そうだったんですね!そうやって改めて安室ちゃんのA walk in the parkを聞くと、背景が見えてまた違った感じで曲を聴くことができますね!」
確かにそうですね。
で、既にお伝えしましたように、
It’s a walk in the park.
と表現すると、
「朝飯前だよ、カンタンだよ、お茶の子さいさいだよ、どうってことないよ」
と言う意味になります。
4)No sweat!「朝飯前だよ!お安いご用さ!」

「これは、汗はかかない!、って言っているんですか?」
そうですね、今回のsweatの意味は、
「汗」と言う意味もありますし、「骨の折れる仕事」と言う意味もあります。
と言うことは、
「No(ではない) +Sweat(骨の折れる仕事)はない=大したことはない=朝飯前だよ、お安い御用さ!」
と言うようになります。
「なるほどー!英語にも色々な「朝飯前だよ」があるので、面白いですね!」
そうですね、こうやって知らない表現を色々覚えていくと賢くなれますし、楽しいですよね。
「ではこれから色々な「朝飯前だよ!」を使っていきたいと思います!!まずは、It’s a piece of cake!から使ってみます!」
Sponsored Link
そうですね、まずは1フレーズからで良いので、マスターしてみてくださいね。
それでは今回はこの辺で。
ありがとうございました!
●こちらの記事もよく読まれています
Feel English英文法7日間無料動画メールセミナー
投稿 「そんなの朝飯前だよ」を英語で何と言う? は 3秒英会話!中学英語で話せる日常英会話。パンサー戸川公式ブログ に最初に表示されました。
Source: 3秒英会話 自然に英語が上達する方法 パンサー戸川公式ブログ
Sponsored Link
最新情報
