-
Japanese Twitter users surprised to learn that “Yoko Ono-ing” is a verb in English
投稿日 2020年1月11日 10:00:49 (ニュース)
-
続・お知らせ。海外セレブゴシップ&ニュース
-
お知らせ
-
We spot the legendary dekotora Aki Kannon, dedicated to actress and singer Aki Yashiro
-
New Pokémon GU collaboration dresses all the family, including babies for the first time
-
How do European Cup Noodles taste to a Japanese palate?
-
We’ve been doing it wrong – Japanese genius shows us how we should all be making sandwiches【Pics】
-
The future is now with full face sunglasses
-
Natto-infused ramen is a thing — we tried it, we love it【Taste test】
-
Jellyfish and Halloween in perfect harmony at Sumida Aquarium event
-
Japanese toilet paper collection opens our minds as we open our butts
-
Aomori police on the lookout for man shouting unsolicited advice at kids about dating and ramen
-
Former Arashi members Sho Sakurai and Masaki Aiba get married… Wait, that didn’t come out right
-
Creator of Japan’s longest-running manga, Golgo 13, passes away, leaves fans one last gift
-
Crazy cheap cosplay at Daiso? How to transform into Dragon Ball’s Vegeta at the discount shop
-
7 Halloween-themed afternoon teas you won’t want to miss this year
-
Krispy Kreme Japan creates doughnut burgers that are a meal and two desserts all in one【Photos】
-
Get in the damn drift car, Shinji? Evangelion Tomika toy brings D1 machine home in miniature form
-
Demon Slayer Nichiren Blades ready for new duty: Slicing through your sweets as dessert knives
-
Man in Japan arrested for breaking into ex-girlfriend’s apartment to steal her Nintendo Switch
-
The Japanese Internet chooses the top too-sexy-for-their-own-good male voices in anime
-
First-ever Studio Ghibli x Russell Athletic range pays homage to My Neighbour Totoro
-
Super Nintendo World at Universal Studios Japan announces first expansion with new Donkey Kong area
-
Cup Noodle pouch satisfies our never-ending need for instant ramen
-
Retro Japanese train is our new favourite office space
-
How do Japanese fans feel about Netflix’s live-action Cowboy Bebop opening sequence?
-
We try Uniqlo coffee at first-ever cafe inside Ginza flagship store
-
The number of elderly people in Japan this year has yet again smashed multiple records
-
Mr. Sato broadens his home drinking horizons at Kaldi【Japan’s Best Home Senbero】
-
We try Japanese Twitter’s newest trend the Penguin Egg, end up hatching something very disturbing
-
Takoyaki makers surprisingly good at grilling meat for yakiniku too
Sponsored Link
”As a Japanese person, it’s not something I can feel proud about,” says commenter as British royal family shakeup teaches English vocabulary.
This week, the U.K.’s Prince Harry and his wife Meghan, the Duke and Duchess of Sussex, announced their intention to relinquish their positions as senior members of the British royal family, and also their goal of becoming financially independent. It’s a big shakeup for the monarchy and its traditions, and one on which public opinion is, understandably, divided.
One supporter of the move, however, is U.S. comedian Ziwe Fumudoh, who tweeted that she was “proud of meghan markle for yoko ono-ing the royal family.”
proud of meghan markle for yoko ono-ing the royal family
—
(@ziwe) January 08, 2020
The general population in Japan isn’t getting very worked up either way over Harry and Meghan’s decision (Japan’s just got through its own changing of the aristocracy, after all). However, a number of Japanese Twitter users, such as @hosizoragohan, were startled to find out that “Yoko Ono” can be used as a verb.
メーガン妃がyoko ono-ingってなんのことかと思ったら「yoko」って単語は日本で言うサークルクラッシャーのことなのね…………… twitter.com/ziwe/status/12…
—
まきのこ (@hosizoragohan) January 09, 2020
“I didn’t know what it meant for Meghan to be ‘yoko ono-ing,’ but it looks like it’s the English version of being a ‘circle crusher.’”
Sponsored Link
As referenced in the above tweet, Japanese slang uses the term “circle crusher” to describe someone, generally a female, who joins a school club (which are called “circles” in Japan) and sparks a breakdown in the friendship between existing members, often because of an active or desired romantic relationship. But while the concept of an outsider busting up a group that was functioning fine and friendlily until she came along exists in Japan, Japanese peoples’ minds don’t immediately jump to Yoko Ono when they think of someone like that, leading to other Twitter reactions including:
“Whoa, Yoko Ono became a verb!”
“But you could also say that Yoko Ono saved John Lennon’s soul. Using ‘Yoko Ono-ing’ like that shows the negative character of British [sic] people.”
“Even to this day, outside of Japan she’s treated as the person who destroyed the Beatles.”
“I remember reading an English article about Courtney Love 30 years ago, and they said she Yoko Ono-ed [Nirvana] As a Japanese person, it’s not something I can feel proud about.”
“What a nasty, vulgar way to describe it. Yoko Ono did nothing wrong.”
“Well, that’s the world’s most famous Japanese person for you.”
Calling Yoko Ono the world’s most famous Japanese person is a bit of a stretch (if this international poll is anything to go by), but as the first person named “Yoko” or “Ono” that many English speakers learn about, perhaps it’s not surprising that her short, easy-to-remember name gets used as a shorthand verb for “breaking up a group dynamic.” If it’s any comfort for the conceptual artist, though, at least her name hasn’t become slang for “giving a really unsatisfying concert at Glastonbury Festival.”
Source: Twitter/@hosizoragohan via Hachima Kiko
Top image: Wikipedia/Mr.Nostalgic
● Want to hear about SoraNews24’s latest articles as soon as they’re published? Follow us on Facebook and Twitter!
Source: SORA NEWS24
Sponsored Link
最新情報