-
Sticks and stones may break my bones but words will never hurt me.
投稿日 2019年7月10日 18:00:00 (英会話)
-
take a leaf from the book of …
-
🌷新作「三姉妹 (36) 」幸せが再び蘇るとき 🌻英検3分自己判定 ♪
-
🌷新作「三姉妹 (35) 」輝く夜のホステス 🌻英検3分自己判定 ♪
-
🌷新作「三姉妹 (34) 」男に溺れたママ 🌻英検3分自己判定 ♪
-
dyed-in-the-wool
-
🌷新作「三姉妹 (33) 」有名演歌歌手に惚れられる 🌻英検3分自己判定 ♪
-
get told off
-
🌷新作「三姉妹 (32) 」秘密の地下に6憶円が 🌻英検3分自己判定 ♪
-
leave it at that
-
🌷新作「三姉妹 (31) 」ブツが出てこない 🌻英検3分自己判定 ♪
-
blurt out
-
🌷新作「三姉妹 (30)」ステルス潜水艦・マルサ 🌻英検3分「自己判定」♪
-
🌷新作「三姉妹 (29) 」咲子が身ごもっていた 🌻英検3分自己判定 ♪
-
🌷新作「三姉妹 (28) 」咲子は意識不明で生きていた 🌻英検3分自己判定 ♪
-
🌷新作「三姉妹 (27) 」咲子が行方不明に 🌻英検3分自己判定 ♪
-
put a dent in …
-
🌷新作「三姉妹 (26) 」恋人の突然の殉職 🌻英検3分自己判定 ♪
-
Houston, we have a problem.
-
🌷新作「三姉妹 (25) 」長女咲子の恋人が危ない 🌻英検3分自己判定 ♪
-
What a relief!
-
🌷新作「三姉妹 (24) 」雲仙大噴火・決死の避難 🌻英検3分自己判定 ♪
-
as a token of thanks; as a token of (one’s) gratitude
-
🌷新作「三姉妹 (23)」ホステスの脱税摘発 🌻英検3分自己判定 ♪
-
be out of one’s element
-
🌷新作「三姉妹 (22) 」クラブ「華」への潜入調査 🌻英検3分自己判定 ♪
-
🌷新作「三姉妹 (21) 」深夜の店外デート 🌻英検3分自己判定 ♪
-
🌷新作「三姉妹 (20) 」巧妙なキックバック摘発 🌻英検3分自己判定 ♪
-
be conned into …
-
🌷新作「三姉妹 (19)」巨額の脱税を暴く 🌻英検3分自己判定 ♪
-
be slapped with …
Sponsored Link
「意味」他人に嫌なことを言われても傷つく必要はない。
※今日の英語,ことわざです。たとえば子供が親に「ある人から嫌なことを言われた」と泣きついてきたときなどに、親はこんなことを言ったりします。
直訳では「棒(sticks)や石(stones)は私の骨(my bones)を折る(break)かもしれないが、言葉(words)はけっして私を傷つける(hurt)ことはない」です。
mayの部分は以下のようにcanの場合もあります。
Sponsored Link
Sticks and stones can break my bones but words will never hurt me.
「英語例文」
As the saying goes, “Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.” But this isn’t entirely true. Words can hurt us.「「他人に嫌なことを言われても傷つく必要はない」と言うけど、これはまったく本当でない。言葉は私達を傷つけます。」
Source: アメリカ人が選んだ英会話フレーズ
Sponsored Link
最新情報