-
何が違うの?I don’t understand とI can’t understandの違い
投稿日 2018年10月18日 10:04:27 (学習)
-
「I love you」と「愛してる」の重さ、こんなに違う!?
-
第566回「スラング使用の年齢制限?」
-
毎日使える!「片づける」の英語表現
-
みっちゃんの「理想の結婚式」が最高すぎた…💍✨
-
「アンチ」は英語で?
-
有料メルマガ『1日1フレーズ!生英語 Plus』サービス終了のお知らせ
-
6ヶ月間の秘密計画…みっちゃん号泣のプロポーズとは?
-
第565回「新しいスラング」
-
全品40%オフ!ブラックフライデーセール開催中です!
-
「礼儀として〜する」は英語で?
-
第564回インタビュー企画(みっちゃん)渋谷で始まった“運命の瞬間”ーみっちゃんが語るサプライズプロポーズの裏側
-
月曜日から仕事・学校が憂鬱!「サザエさん症候群」は英語で?
-
12月20日(土)に無料オンラインセミナー「Podcast 2025 Recap」を開催します!
-
第563回「感謝していること」
-
待ち合わせ相手が「来ない」…“come”を使わない自然な表現
-
「外がクリスマスっぽくなってきたね」は形容詞 “Christmassy” を使って表現しよう!
-
第562回「インスピレーション」
-
“Get out of here”はケンカの時だけではない?
-
第561回インタビュー企画(タロサック)「英語ゼロから世界へ─タロサックが語る『どん底からの逆転ストーリー』」
-
「帽子」は英語で? “hat”と“cap”の違い
-
なぜ日本人の英語は通じないのか? 英語教育の落とし穴
-
第560回「オーストラリアとカナダの飲酒・喫煙文化」
-
「万全の準備をする」を野球英語で表現!
-
すすり泣き、ぎゃん泣き、そして”ugly cry”ってなに?色んな泣き方を英語で!
-
「Be思考」で英語が続く理由
-
11月22日(土)にオンラインセミナーを開催します!
-
11月22日(土)にオンラインセミナーを開催ます!
-
第559回「オーストラリアのマイクロマネジメント文化」
-
“Blow someone away”ってどんな状況?
-
第558回インタビュー企画(塚本亮)「もやもやが成長のサイン!英語が話せるようになる心理学的アプローチ」
Sponsored Link
こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。
実は今回のお題、
「I don’t understandとI can’t understandの違い」
なのですが、実際僕が過去に
困ったことなのです。
僕がオーストラリアに留学している際、
「あれ??この場合どっちで答えるのが正しいのだろう?」
と頭を悩ませていました。
例えば今回のようにゆっくり考える時間があれば、
「あー、やっぱこっちなのね」
と理解できますが、会話ではそうはいきません。
とっさに判断して返答する必要がありますので、
やはり予め”理解”しておく必要があります。
そこで今回は、
I don’t understand.とI can’t understandの違い
を分かりやすく説明していきます。
I don’t understand.は「わかりません」という意味です。
これは普段日常会話でも使っているように、
「わかりません」
という時に使うフレーズです。
例えばAさんがあなたに何かを
一生懸命説明しているのですが、
Sorry, I don’t understand. because it is too difficult.
(ごめんなさい、分かりません。難し過ぎます)
と言うような感じでしょうか。
(※でも、カンタンに説明してくれれば、
理解できるニュアンスは含まれています)
I can’t understand.は「(どうしても)理解できない」という意味です。
文章をよく見て頂くと、
助動詞canが使われています。
canの意味は、
「能力」
になります。
という事は、can’tで否定をしているので、
I can’t understand.
「(どうしても)理解できない」
となります。
能力の否定が全面に
出ている感じがあります。
もう少し分かりやすく言うと、
「(あなたの言っている事を分かろうと努力はしているけど)分からない」
という感じでしょうか?
他にも、
・私とあなたでは価値観が違うから分からない
・一晩悩んで考えたけど分からない
・(自分の)理解の範囲を超えている
・一生懸命理解しようとしたけど、同意できない、賛同できない
という意味が出ています。
ここで思い出して頂きたいのですが、
・Do you speak English?
・Can you speak English?
の違いを出すと分かりやすいと思います。
Do you speak English?は、
「あなたは(日常的に)英語を喋りますか?」
と聞いているのに対し、
Can you speak English?は
文法的には合っているのですが、
「あなたは英語喋れますか?(その能力を持っていますか?)」
という意味になりますので、場合によっては
失礼に値することもあります。
何故なら「能力」に焦点が
当たっているからなのです。
なのでこの違いから、
・I don’t understand.=(現時点では)意味が分からない
(もう一度説明して欲しいのニュアンス)
・I can’t understand.=一生懸命理解しようとしたけど、
分からない、賛同できない、価値観が違い過ぎて分からない、
その能力がない、(できない、の色が強いです)
という違いになります。
結論:ほとんどの場合は、I don’t understand.で十分です。
しかし、
「何で彼女があんなことを言ったんだろう?僕には到底理解できないね」
と、自分の理解の範囲を超える時は、
I can’t understand.
が使われることがありますので、
覚えて頂ければと思います。
こうやって1つ1つ違いを理解するのは大変ですが、
この積み重ねがコトバを正確に理解して、
上達していくことに繋がります。
今すぐには分からなくても、
繰り返し繰り返し学んで
継続していきましょう。
それでは今回はこの辺で。
Sponsored Link
ありがとうございました!
【10/19(金)まで】
「無料スカイプ英会話個別コンサルお悩み相談募集中」です。
残り3枠ですので、興味のある方はこの機会に
是非参加してみて下さいね^^
Source: 3秒英会話 自然に英語が上達する方法 パンサー戸川公式ブログ
Sponsored Link
最新情報