-
Niigata school superintendent resigns over improper use of Japanese word for “you”
投稿日 2018年10月13日 22:00:12 (ニュース)
-
続・お知らせ。海外セレブゴシップ&ニュース
-
お知らせ
-
We spot the legendary dekotora Aki Kannon, dedicated to actress and singer Aki Yashiro
-
New Pokémon GU collaboration dresses all the family, including babies for the first time
-
How do European Cup Noodles taste to a Japanese palate?
-
We’ve been doing it wrong – Japanese genius shows us how we should all be making sandwiches【Pics】
-
The future is now with full face sunglasses
-
Natto-infused ramen is a thing — we tried it, we love it【Taste test】
-
Jellyfish and Halloween in perfect harmony at Sumida Aquarium event
-
Japanese toilet paper collection opens our minds as we open our butts
-
Aomori police on the lookout for man shouting unsolicited advice at kids about dating and ramen
-
Former Arashi members Sho Sakurai and Masaki Aiba get married… Wait, that didn’t come out right
-
Creator of Japan’s longest-running manga, Golgo 13, passes away, leaves fans one last gift
-
Crazy cheap cosplay at Daiso? How to transform into Dragon Ball’s Vegeta at the discount shop
-
7 Halloween-themed afternoon teas you won’t want to miss this year
-
Krispy Kreme Japan creates doughnut burgers that are a meal and two desserts all in one【Photos】
-
Get in the damn drift car, Shinji? Evangelion Tomika toy brings D1 machine home in miniature form
-
Demon Slayer Nichiren Blades ready for new duty: Slicing through your sweets as dessert knives
-
Man in Japan arrested for breaking into ex-girlfriend’s apartment to steal her Nintendo Switch
-
The Japanese Internet chooses the top too-sexy-for-their-own-good male voices in anime
-
First-ever Studio Ghibli x Russell Athletic range pays homage to My Neighbour Totoro
-
Super Nintendo World at Universal Studios Japan announces first expansion with new Donkey Kong area
-
Cup Noodle pouch satisfies our never-ending need for instant ramen
-
Retro Japanese train is our new favourite office space
-
How do Japanese fans feel about Netflix’s live-action Cowboy Bebop opening sequence?
-
We try Uniqlo coffee at first-ever cafe inside Ginza flagship store
-
The number of elderly people in Japan this year has yet again smashed multiple records
-
Mr. Sato broadens his home drinking horizons at Kaldi【Japan’s Best Home Senbero】
-
We try Japanese Twitter’s newest trend the Penguin Egg, end up hatching something very disturbing
-
Takoyaki makers surprisingly good at grilling meat for yakiniku too
Sponsored Link
The linguistic error was seen as insensitive in light of a horrific situation.
If you’re a foreigner learning Japanese, then you can expect some leeway when speaking the language. But if you’re the superintendent of Shibata City schools in Niigata Prefecture, then your Japanese had better be impeccable.
Unfortunately that wasn’t the case for Ryoichi Yamada. As superintendent, he was sent to visit the family of a thirteen-year-old male student who had killed himself in June of last year due to relentless bullying. What should have been a heart-wrenching meeting with plans to make changes for the future instead ended up boiling down to one poor choice of words on behalf of the superintendent.
At some point during the conversation with the boy’s father, the superintendent asked: “Omae mo hogoshakai ni kuru ka?” (お前も保護者会に来るか)
The literal English translation of this phrase would be something like: “Are you going to come to the PTA meetings too?” (“PTA meetings” here meaning something closer to parents meeting and discussing policy with school staff.) But a more faithful translation might be something like: “So whaddya think about coming to some PTA meetings, you old rascal?”
▼ That kind of casual speak is not
appropriate for this serious meeting.
For those who don’t know, Japanese has several different words for “you,” depending on who you’re speaking to. There’s the neutral anata, the diminutive kimi, the insulting kisama, and more. You can also just use the person’s name, or not use any pronoun at all, since it’s usually obvious when you’re staring straight at someone that you mean “you.”
Omae, the pronoun that the superintendent used, is a bit of a sharp word for “you,” used for men roughing around with each other, when you’re yelling at a thief, and other less-than-savory situations.
The reason that the superintendent used omae with the father is because he used to be the father’s teacher when he was in elementary school. You can kind of see where he was coming from, perhaps thinking that using the more informal word would bring them closer together. Or perhaps it was a simple slip of the mind.
Sponsored Link
▼ His use of omae made the news, as you can see here.
(It’s the big red word in brackets in the bottom right at the beginning.)
Either way, the father was not happy with the superintendent’s word choice. He said: “I couldn’t believe (he said it) at that time. It felt like he was making light (of the suicide).”
The superintendent later apologized for his inappropriate utterance, but it was too late. He submitted his resignation a few days later, and will be stepping down from his position next week. The father of the boy has said that even if the superintendent changes, he still wants to work toward actually taking steps toward eliminating school bullying.
Here’s how Japanese Twitter reacted to the situation:
“What is wrong with his head?”
“How does someone like him become a superintendent?”
“Even if he was his old teacher, it doesn’t matter. You should never use omae with someone you’re apologizing to.”
“Using omae with rowdy kids is whatever, but that’s completely different than people you’re working with.”
“I’ve never respected anyone who uses omae to refer to other people.”
At the end of the day, words matter. Whether it’s the pronoun you use to refer to someone, or whether you’re telling them you love them or love them. But what matters even more are actions, and let’s hope that this is the start of something changing for the better in this school system.
Source: Yahoo! News Japan via Hachima Kiko
Top image: Pakutaso
Source: SORA NEWS24
Sponsored Link
最新情報