-
【英文法】英語でI ate a cake for dessert.と言ったらビックリされました。何故ですか?
投稿日 2018年9月16日 13:06:10 (学習)
-
アメリカ人の親父ギャグにドン引きする妹・・・
-
第476回「オーストラリアとアメリカの住宅購入事情」
-
オーストラリア人とイギリス人に「Mate」について聞いてみた
-
「どっちでもいいよ!」は英語で?
-
検証!アメリカ人の父親は日本人の名前を読める?
-
第475回「オーストラリア人とアメリカ人が実家を出るタイミング」
-
アメリカ人、イギリス人、オーストラリア人の挨拶と返答
-
予約変更をお願いする時の英語表現
-
アメリカ人の家族会話「子供の名づけ」
-
「サイズアウトしちゃった」は英語で?
-
Junの新刊『発展英会話フレーズ101』は3月22日より販売開始です!
-
第474回 スペシャル企画「米英豪で異なる英語表現」
-
アメリカ人の日常会話「買い物三昧」
-
「Out of town」ってどういう意味?
-
アメリカ人の日常会話「妊娠・出産偏」
-
アメリカ人の日常会話「妊娠・出産編」
-
英語で注文を訂正する!: タコベルのドライブスルー編
-
第473回「オーストラリアを象徴する食べ物」
-
アメリカ人の家族談話から学ぶ生英語「病みつきになる」
-
「やらかす」は英語で?
-
「Wear one’s heart on one’s sleeve」ってどういう意味?
-
アメリカ人の家族談話から学ぶ生英語「スポーツ観戦」
-
第472回「アメリカ南部のおすすめ料理」
-
「Better half」ってどういう意味?
-
Cheapだけじゃない「安い」の言い方
-
「Under the weather」ってどういう意味?
-
「赤ちゃん返り」は英語で?
-
第471回「アメリカとオーストラリアのバレンタインデー」
-
「I feel off」ってどういう意味?
-
「自炊する」は英語で?
Sponsored Link
●I ate a cake for dessert.と言ったらビックリされました。何故ですか?
こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。
日本人の感覚で、
「昨日デザートにケーキ食べたんですよ」
と英語で言いたい時、
I ate a cake for dessert yesterday.
と言ってしまう時があると思います。
しかし、これを相手に言ってしまうと、
「えっ!?ホントに??」
とビックリされる可能性が高いのです。
何故なんでしょうか?
実はこの文章は、文法的には
何の問題もありません。
しかしよく見てみると、
I ate a cake for dessert yesterday.
と、a cakeと言っていますよね。
もしこれを言ってしまうと、
「1ホールのケーキを食べた」
と言う意味になるのです。
もしこれを正すのであれば、
I ate cake for dessert yesterday.
と相手に伝えるのがベターです。
相手にとって、
・cake=「小さなケーキを食べたんだなぁ」
・a cake= a whole cake=「1ホール食べたんだなぁ」
と言う意味になるのです。
あぁ、英語ってややこしい苦笑
この他にもaやtheのルールがありますが、
今回は「ケーキ」に関してだけお伝えしました。
(※後日aやtheについてお話しますね)
なので、今回はこれだけ
覚えて頂ければOKです。
一気にやるとすぐ
お腹いっぱいになっちゃうので。
それでは今回は以上になります。
ありがとうございました。
【お知らせ】
「満員御礼」でスカイプ英会話レッスン生徒さん
募集を先日まで締切っていましたが、もうすぐしたら募集をスタート
していきます。詳細は後日ブログでお知らせしますね^^
Source: 3秒英会話 自然に英語が上達する方法 パンサー戸川公式ブログ
Sponsored Link
最新情報