●want to~ とwould like to~の違い。
こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。
今回は、
「want to~とwould like to~の違いについて」
書いていきたいと思います。
結論から言うと、どちらも
「~したい」
と言う意味です。
この両者の間で何が違うのかと言うと、
want to~::直接的な言い方
would like to~:相手にお願いする言い方
この違いです。
wantを使う場合、
I want to lose 3kg.
(3キロ痩せたい~!)
と、ストレートに自分の欲求を表現しているのが分かります。
更に、自分の感情を多めに
表現したい場合も、
こちらのwantを使います。
子供が「~したい」と言う時も
wantを使っていますね。
例えば、「ママこれ欲しい~!」と言う時は、
Mammy, I want this!
(ママー、これ欲しい!)
や、
Mammy, I want to buy this!
(ママー、これ買いたい!)
等の表現です。
なので、もし私たちが「~したいです」と
相手に“依頼する形”で言う場合、
would like to~
この形を使う事を心掛けましょう。
would like to~の場合、
既にお伝えしました通り、
・相手に依頼する場合
・丁寧な表現をしたい場合
・ビジネスシーンで使う場合
・相手を気遣う場合
(私はこうしたいけど、あなたの意志も尊重しますよ)
このような場合に使います。
例えばレストランなので、
I would like to have a cup of coffee.
(コーヒー頂きたいのですが)
等の形で使う事が出来ます。
丁寧で、カジュアルな場面はwould like to~を。
カジュアルや親しい間柄(友達、家族など)は、
want to~を使うようにすると区別する事が出来ます。
Sponsored Link
wantの場合は、自分の欲求をストレートに表現し、
「非常に強い言い方」になります。なので、大人が
こればかりを使うのは控えたいですね。
これらの理解を踏まえて、want to~と
would like to~を使い分けてみて下さい。
それでは今回は以上になります。
ありがとうございました。