-
英語で「ネコが好きです」のつもりでI like cat.と言ったらドン引きされました。何故ですか?
投稿日 2018年8月23日 00:33:18 (学習)
-
アメリカ人の親父ギャグにドン引きする妹・・・
-
第476回「オーストラリアとアメリカの住宅購入事情」
-
オーストラリア人とイギリス人に「Mate」について聞いてみた
-
「どっちでもいいよ!」は英語で?
-
検証!アメリカ人の父親は日本人の名前を読める?
-
第475回「オーストラリア人とアメリカ人が実家を出るタイミング」
-
アメリカ人、イギリス人、オーストラリア人の挨拶と返答
-
予約変更をお願いする時の英語表現
-
アメリカ人の家族会話「子供の名づけ」
-
「サイズアウトしちゃった」は英語で?
-
Junの新刊『発展英会話フレーズ101』は3月22日より販売開始です!
-
第474回 スペシャル企画「米英豪で異なる英語表現」
-
アメリカ人の日常会話「買い物三昧」
-
「Out of town」ってどういう意味?
-
アメリカ人の日常会話「妊娠・出産偏」
-
アメリカ人の日常会話「妊娠・出産編」
-
英語で注文を訂正する!: タコベルのドライブスルー編
-
第473回「オーストラリアを象徴する食べ物」
-
アメリカ人の家族談話から学ぶ生英語「病みつきになる」
-
「やらかす」は英語で?
-
「Wear one’s heart on one’s sleeve」ってどういう意味?
-
アメリカ人の家族談話から学ぶ生英語「スポーツ観戦」
-
第472回「アメリカ南部のおすすめ料理」
-
「Better half」ってどういう意味?
-
Cheapだけじゃない「安い」の言い方
-
「Under the weather」ってどういう意味?
-
「赤ちゃん返り」は英語で?
-
第471回「アメリカとオーストラリアのバレンタインデー」
-
「I feel off」ってどういう意味?
-
「自炊する」は英語で?
Sponsored Link
こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。
ネイティブと英会話をする時に
ペットや動物の話になることも
あるかと思います。
その時に、
What animal do you like?
(何の動物が好き?)
と聞かれる時があると思います。
しかしこの時に、
「私はネコが好きだから、ネコが好きです、と答えよう」
と思い、
I like cat.
と言いました。
しかし実はこのフレーズを
言ってしまうと相手の人には
以下のように伝わっています。
「私はネコ肉が好きです」
と。
「え、そうだったんですか??」
はい、そうなんです。
説明すると、一般的に食肉と
されるものには冠詞(a,an,theなど)がつきません。
・beef(牛肉)
・pork(豚肉)
・chicken(鶏肉)
・etc…
冠詞をつけず、catの複数形を表す
sもつけずに言うと、
「ネコ肉」
と言う意味になるんですね。
なので今回の場合は、
I like cats.
と、最後にsを
忘れずに言うようにしましょう。
でも安心して下さい。
英語の勉強には、
「前置詞3年冠詞8年」
と言われていますので、
それぐらいマスターするのに
時間がかかるのです。
日本語で言う所の
て、に、を、は、ですね。
なので目の前の1つ1つを確実に
こなしていくことが大切です。
少しずつ積み重ねて行きましょう。
それでは今回はこの辺で。
ありがとうございました!
Source: 3秒英会話 自然に英語が上達する方法 パンサー戸川公式ブログ
Sponsored Link
最新情報