-
The extremely violent backstory of how to write the word “take” in Japanese
投稿日 2021年3月19日 02:30:02 (ニュース)
-
続・お知らせ。海外セレブゴシップ&ニュース
-
お知らせ
-
We spot the legendary dekotora Aki Kannon, dedicated to actress and singer Aki Yashiro
-
New Pokémon GU collaboration dresses all the family, including babies for the first time
-
How do European Cup Noodles taste to a Japanese palate?
-
We’ve been doing it wrong – Japanese genius shows us how we should all be making sandwiches【Pics】
-
The future is now with full face sunglasses
-
Natto-infused ramen is a thing — we tried it, we love it【Taste test】
-
Jellyfish and Halloween in perfect harmony at Sumida Aquarium event
-
Japanese toilet paper collection opens our minds as we open our butts
-
Aomori police on the lookout for man shouting unsolicited advice at kids about dating and ramen
-
Former Arashi members Sho Sakurai and Masaki Aiba get married… Wait, that didn’t come out right
-
Creator of Japan’s longest-running manga, Golgo 13, passes away, leaves fans one last gift
-
Crazy cheap cosplay at Daiso? How to transform into Dragon Ball’s Vegeta at the discount shop
-
7 Halloween-themed afternoon teas you won’t want to miss this year
-
Krispy Kreme Japan creates doughnut burgers that are a meal and two desserts all in one【Photos】
-
Get in the damn drift car, Shinji? Evangelion Tomika toy brings D1 machine home in miniature form
-
Demon Slayer Nichiren Blades ready for new duty: Slicing through your sweets as dessert knives
-
Man in Japan arrested for breaking into ex-girlfriend’s apartment to steal her Nintendo Switch
-
The Japanese Internet chooses the top too-sexy-for-their-own-good male voices in anime
-
First-ever Studio Ghibli x Russell Athletic range pays homage to My Neighbour Totoro
-
Super Nintendo World at Universal Studios Japan announces first expansion with new Donkey Kong area
-
Cup Noodle pouch satisfies our never-ending need for instant ramen
-
Retro Japanese train is our new favourite office space
-
How do Japanese fans feel about Netflix’s live-action Cowboy Bebop opening sequence?
-
We try Uniqlo coffee at first-ever cafe inside Ginza flagship store
-
The number of elderly people in Japan this year has yet again smashed multiple records
-
Mr. Sato broadens his home drinking horizons at Kaldi【Japan’s Best Home Senbero】
-
We try Japanese Twitter’s newest trend the Penguin Egg, end up hatching something very disturbing
-
Takoyaki makers surprisingly good at grilling meat for yakiniku too
Sponsored Link
Commonly used kanji’s components don’t make a lot of sense nowadays, but once upon a time…
The Japanese language has three types of writing, and kanji are by far the most difficult. There are more than 2,000 kanji characters to remember, and that huge number is a daunting goal not just for foreigners learning Japanese as a second language, but for kids growing up in Japan as well.
But while learning kanji is always going to be a challenge, there’re a few ways to make it more manageable, and one of the best is to look for ways to break a single kanji down into its component parts. For example, the kanji character for “rest,” seen here…
…becomes easier to remember if you already know that 木 is the kanji for “tree,” and the left portion of 休 represents a person. In other words, the kanji for “rest” is a picture of a person leaning against a tree, taking a break and relaxing in the shade.
So yeah, kanji can be tough, but the more you learn, the easier they get…at least that’s usually how it goes. However, you might find yourself scratching your head when you come to the kanji for “take…”
…since the left half is pretty much the same as the kanji for ear.
But maybe things instantly make sense when you add in the right half of 取? Not really, since the right portion means “hand,” making 取 a visual representation of “holding an ear.”
And it’s not like the metaphor is “grab someone by the ear to take them somewhere with you” either, since that meaning for the English word “take” (i.e. forcibly leading someone somewhere) is a completely separate word/kanji in Japanese (連). No, 取 is strictly for the idea of willfully obtaining something, but why is it the concept connected to ears?
Sponsored Link
Because long ago, if you were a soldier on the field of battle, and you wanted to bring proof back to camp that you’d killed a bunch of dudes, you’d cut off the ears of your fallen foes.
▼ It was, after all, an age where far more people had swords on them than camera-equipped phones.
With “take” being such a necessary, fundamental communication concept, and kanji having been in use for centuries, originally in China and later in Japan, 取, and the reason it’s written the way it is, aren’t new linguistic developments. 取 is one of the most commonly written/typed kanji, though, and with its components themselves being fairly simple and easy to remember, many Japanese people haven’t really bothered to dig into its conceptual origins. Recently, though, Japanese Twitter user and linguistics tutor @tutor_gonta brought the violent backstory to people’s attention while sharing that he himself only learned about it recently when a third-grade pupil asked him why 取 is written that way, and both of them were shocked when he looked into the reason.
小3の生徒に「どうして『取る』っていう字は耳へんなんですか?」と聞かれ、私も知らなかったのでその場で漢字字典で調べたところ『捕虜や敵の耳を戦功の印としてしっかり手に持つことを表す』と書かれていて、生徒と二人でぶるぶる震えた。
— ごん太@プロ家庭教師 (@tutor_gonta) March 13, 2021
In the meantime, if you’d like to learn the origins of a less bloodstained kanji, can we interest you in why “cherry blossom” is written the way it is in Japanese?
Sources: Fusen Arare no Kanji Blog, OKjiten
Top image: Pakutaso (edited by SoraNews24)
Insert images: SoraNews24, Pakutaso
● Want to hear about SoraNews24’s latest articles as soon as they’re published? Follow us on Facebook and Twitter!
Source: SORA NEWS24
Sponsored Link
最新情報