-
漫画「鬼滅の刃」 竈門炭治郎の名言「兄ちゃんが絶対助けてやるからな!」って英語で何と言う?
投稿日 2020年10月20日 23:41:55 (学習)
-
「物議を醸す」は 1単語で言える!
-
日常英会話でよく出てくる「sketchy」の意味と使い方
-
「やばっ…」「うわっ…」ドン引きした時のリアクション3選!
-
行きつけのベトナムレストランを紹介!
-
第538回 特別編:日本のルール、破ってもいいの? ー信号無視、電車マナー、そして秘密の恋愛ルール
-
「ある程度」は英語で?
-
とっても簡単!英語で「〜っぽい」はどう言う?
-
「母親」以外にも意味がある!最近の”mother”の意外な意味と使われ方
-
英語でケバブを注文してみた!
-
第537回「AIのパートナー」
-
「気を取り直す」は英語で?
-
かっこよくスタートを切ろう!イベント始めに言える粋な挨拶3選
-
第536回「ちょっと気まずい?公共の場で写真を撮る時のモヤモヤ」
-
「安否を確認する」は英語で?
-
「〇〇でさえ」だけじゃない!“even”の多彩な意味と使い方
-
第535回「記録より記憶に残したい瞬間」
-
英語で“Attentive”ってどんな性格?
-
失敗した時に使える5つの英語表現
-
“I have receipts” (「レシートがある」)で「証拠を持ってる」という意味になる!
-
第534回「英文法は完璧を目指さなくてもいい!?」
-
「負担をかける」は英語で ____ a toll
-
LINEで使える英語フレーズ10選
-
「面白くて吹き出す」は英語で?
-
第533回 特別編:新番組「JIGGY’s」スタート!英語×日本語ミックスで世界をつなぐ新感覚ポッドキャスト
-
「看板メニュー」は英語で?
-
リラックスしたい時に使える英語表現10選
-
友達のパフォーマンスを盛り上げよう!英語でのエールの送り方3選!
-
第532回「文法の間違い」
-
「考えを伝える」は英語で?
-
英語で「褒められたときの自然な返し方」
Sponsored Link
漫画「鬼滅の刃」 竈門炭治郎の名言「兄ちゃんが絶対助けてやるからな!」って英語で何と言う?
こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。
さて既に説明不要の大人気漫画、
「鬼滅の刃」
ですが、今回はその中の名言や名台詞を英語にするとどうなるか?
そして、文法的な視点でも、どういう気持ちが込められているか、これらを分かりやすく解説していきたいと思います。
それでは早速始めて行きましょう!
「兄ちゃんが絶対助けてやるからな!」って英語で何と言う?
このシーンは第一話になりますね。
雪降る中、炭治郎は泣きながら妹の禰豆子(ねずこ)を背負って歩いています。
「なんで…なんでこんなことになったんだ。禰豆子死ぬなよ。死ぬな。絶対助けてやるからな。死なせない。兄ちゃんが絶対に助けてやるからな」
そして今回は、
「兄ちゃんが絶対助けてやるからな!」
これを英語で何と言うかですね。
実は中学英語で表現出来るんです。
結論:Your big brother is definitely going to save you!と言います。
炭治郎はここで、
Your big brother
を主語として選びました。
もちろん直訳なので間違いはないのですが、I am~から始めても、特に問題はないと思います。
definitelyの意味は?
次は炭治郎がここで、definitelyと言う単語を使いました。
definitelyの意味は、
「明確に、はっきりと、確実に、確かに、そうですとも、絶対に(…ない)、断じて(…ない)」
これらの意味があります。
ですが、ここでの適切な意味は、
definitelyは「確実さ」、そしてその裏側には「疑いようのなさ」の気持ちが込められているんですね。
なので、
「兄ちゃんがぜってぇ助けてやるからな!」
と言う気持ちが伝わりますよね。
何故、be going to~の形なのか?
何故ならこの時の炭治郎の気持ちは、
「心の中ですでに決めている=ねずこを助ける」
と言うことです。
それに対して助動詞willは、
「その場でとっさに決めたこと」
を言いたい時に使います。
纏めると、
・心の中ですでに決めてる事=be going to
・とっさにその場で決めた事=will
このように分けることができます。
しかし個人的には、
Your big brother will definitely save you!
こちらでも問題はないのかなと感じています。
先ほどは助動詞willで、「その場で決めたこと」と言いました。
ですが、willのコアの意味は、「意志と予測」意志未来(~するつもりである、~します)この意味になります。
と言うことは、
「willを使う=兄ちゃんはねずこを助けるぞ!」
と言う「意志」をここで表現しているんですね。
なので、この理由からも、willを使っても大丈夫かなと考えています。
まとめ
いかがでしたでしょうか?
こうやって、
「大好きなこと×英語で何と言う×文法」
このスタイルで英語を学ぶと、好きな事ですからすっと頭に入ってきやすいと思います。
「鬼滅の刃は好きだけど英語は苦手・・・。でも、英語は話せるようになりたいし、文法も理解したい!」
と言う方は、是非この方法で学んでみて下さいね^^
それでは今回はこの辺で。
ありがとうございました!
●関連記事
助動詞willとbe going to~は一緒の意味じゃないって本当ですか?
Sponsored Link
【無料】3秒英会話メルマガ
投稿 漫画「鬼滅の刃」 竈門炭治郎の名言「兄ちゃんが絶対助けてやるからな!」って英語で何と言う? は 3秒英会話!中学英語で話せる日常英会話。パンサー戸川公式ブログ に最初に表示されました。
Source: 3秒英会話 自然に英語が上達する方法 パンサー戸川公式ブログ
Sponsored Link
最新情報