-
漫画「鬼滅の刃」 竈門炭治郎の名言「兄ちゃんが絶対助けてやるからな!」って英語で何と言う?
投稿日 2020年10月20日 23:41:55 (学習)
-
「I love you」と「愛してる」の重さ、こんなに違う!?
-
第566回「スラング使用の年齢制限?」
-
毎日使える!「片づける」の英語表現
-
みっちゃんの「理想の結婚式」が最高すぎた…💍✨
-
「アンチ」は英語で?
-
有料メルマガ『1日1フレーズ!生英語 Plus』サービス終了のお知らせ
-
6ヶ月間の秘密計画…みっちゃん号泣のプロポーズとは?
-
第565回「新しいスラング」
-
全品40%オフ!ブラックフライデーセール開催中です!
-
「礼儀として〜する」は英語で?
-
第564回インタビュー企画(みっちゃん)渋谷で始まった“運命の瞬間”ーみっちゃんが語るサプライズプロポーズの裏側
-
月曜日から仕事・学校が憂鬱!「サザエさん症候群」は英語で?
-
12月20日(土)に無料オンラインセミナー「Podcast 2025 Recap」を開催します!
-
第563回「感謝していること」
-
待ち合わせ相手が「来ない」…“come”を使わない自然な表現
-
「外がクリスマスっぽくなってきたね」は形容詞 “Christmassy” を使って表現しよう!
-
第562回「インスピレーション」
-
“Get out of here”はケンカの時だけではない?
-
第561回インタビュー企画(タロサック)「英語ゼロから世界へ─タロサックが語る『どん底からの逆転ストーリー』」
-
「帽子」は英語で? “hat”と“cap”の違い
-
なぜ日本人の英語は通じないのか? 英語教育の落とし穴
-
第560回「オーストラリアとカナダの飲酒・喫煙文化」
-
「万全の準備をする」を野球英語で表現!
-
すすり泣き、ぎゃん泣き、そして”ugly cry”ってなに?色んな泣き方を英語で!
-
「Be思考」で英語が続く理由
-
11月22日(土)にオンラインセミナーを開催します!
-
11月22日(土)にオンラインセミナーを開催ます!
-
第559回「オーストラリアのマイクロマネジメント文化」
-
“Blow someone away”ってどんな状況?
-
第558回インタビュー企画(塚本亮)「もやもやが成長のサイン!英語が話せるようになる心理学的アプローチ」
Sponsored Link
漫画「鬼滅の刃」 竈門炭治郎の名言「兄ちゃんが絶対助けてやるからな!」って英語で何と言う?

こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。
さて既に説明不要の大人気漫画、
「鬼滅の刃」
ですが、今回はその中の名言や名台詞を英語にするとどうなるか?
そして、文法的な視点でも、どういう気持ちが込められているか、これらを分かりやすく解説していきたいと思います。
それでは早速始めて行きましょう!
「兄ちゃんが絶対助けてやるからな!」って英語で何と言う?
このシーンは第一話になりますね。
雪降る中、炭治郎は泣きながら妹の禰豆子(ねずこ)を背負って歩いています。
「なんで…なんでこんなことになったんだ。禰豆子死ぬなよ。死ぬな。絶対助けてやるからな。死なせない。兄ちゃんが絶対に助けてやるからな」
そして今回は、
「兄ちゃんが絶対助けてやるからな!」
これを英語で何と言うかですね。
実は中学英語で表現出来るんです。
結論:Your big brother is definitely going to save you!と言います。
炭治郎はここで、
Your big brother
を主語として選びました。
もちろん直訳なので間違いはないのですが、I am~から始めても、特に問題はないと思います。
definitelyの意味は?
次は炭治郎がここで、definitelyと言う単語を使いました。
definitelyの意味は、
「明確に、はっきりと、確実に、確かに、そうですとも、絶対に(…ない)、断じて(…ない)」
これらの意味があります。
ですが、ここでの適切な意味は、
definitelyは「確実さ」、そしてその裏側には「疑いようのなさ」の気持ちが込められているんですね。
なので、
「兄ちゃんがぜってぇ助けてやるからな!」
と言う気持ちが伝わりますよね。
何故、be going to~の形なのか?
何故ならこの時の炭治郎の気持ちは、
「心の中ですでに決めている=ねずこを助ける」
と言うことです。
それに対して助動詞willは、
「その場でとっさに決めたこと」
を言いたい時に使います。
纏めると、
・心の中ですでに決めてる事=be going to
・とっさにその場で決めた事=will
このように分けることができます。
しかし個人的には、
Your big brother will definitely save you!
こちらでも問題はないのかなと感じています。
先ほどは助動詞willで、「その場で決めたこと」と言いました。
ですが、willのコアの意味は、「意志と予測」意志未来(~するつもりである、~します)この意味になります。
と言うことは、
「willを使う=兄ちゃんはねずこを助けるぞ!」
と言う「意志」をここで表現しているんですね。
なので、この理由からも、willを使っても大丈夫かなと考えています。
まとめ
いかがでしたでしょうか?
こうやって、
「大好きなこと×英語で何と言う×文法」
このスタイルで英語を学ぶと、好きな事ですからすっと頭に入ってきやすいと思います。
「鬼滅の刃は好きだけど英語は苦手・・・。でも、英語は話せるようになりたいし、文法も理解したい!」
と言う方は、是非この方法で学んでみて下さいね^^
それでは今回はこの辺で。
ありがとうございました!
●関連記事
助動詞willとbe going to~は一緒の意味じゃないって本当ですか?
Sponsored Link
【無料】3秒英会話メルマガ
投稿 漫画「鬼滅の刃」 竈門炭治郎の名言「兄ちゃんが絶対助けてやるからな!」って英語で何と言う? は 3秒英会話!中学英語で話せる日常英会話。パンサー戸川公式ブログ に最初に表示されました。
Source: 3秒英会話 自然に英語が上達する方法 パンサー戸川公式ブログ
Sponsored Link
最新情報
