-
【日本人が間違いやすい英語表現】I went to there yesterday.「私は昨日そこへ行きました」
投稿日 2020年9月30日 10:26:28 (学習)
-
「努力が報われる」は英語で“__ off”
-
「ずっと〜しようと思ってた」は英語で?
-
第600回「ロサンゼルスの家賃事情」
-
“Good enough”でコミュニケーションを円滑に
-
“That girl” 、”Pick-me girl”、“Girl’s girl”…それぞれどんな女の子?
-
第599回「日米の教育のあり方とそれぞれの良さ」
-
「サボる」を英語でなんという?
-
“honcho” は「班長」?日本語とは少し異なる意味と使い方
-
第598回「アメリカと日本、小学校の違い」
-
全品20%オフ!スプリングセール開催中です!
-
英語で「副業」はシンプルに言える!
-
誰かの行方が分からない、連絡がとれない!これを表す便利フレーズ “MIA”って?
-
第597回「ロサンゼルスは暮らしやすい場所?」
-
「~から離れて暮らす」を英語で?
-
ネイティブはこう言う!「お待たせしてすみません」の自然な英語表現
-
第596回「ロサンゼルスは安全?」
-
「遊び心のある」を英語で?
-
なると悲しい! “Be the third wheel” (第3の車輪になる)ってどういう状況?
-
第595回「親から受け継いだ習慣」
-
「テンションを上げる」は英語で“Get someone __”
-
第594回「親に似てくる瞬間―性格の変化」
-
「努力しています」と英語で言ってみよう!
-
第593回 特別編:【夫婦トーク】二人で振り返るリアルな日常~パーティーの思い出・子育てや夫婦円満の秘訣~
-
5月16日(土)にオンラインセミナー「ChatGPTを英語学習の最強パートナーにする方法: スピーキング編」を開催します!
-
“Temperature” 使って言ってない?実はとても簡単な「最高気温・最低気温は〇〇です」の言い方!
-
第592回「親に似てくる瞬間—行動の変化」
-
グッときたら“Awestruck”を使ってみよう!
-
「片思い」は英語で?
-
第591回「恋しくなるアメリカのお菓子」
-
「こっそり近づく」は英語で?
Sponsored Link
【日本人が間違いやすい英語表現】I went to there yesterday.「私は昨日そこへ行きました」
こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。
さて今回は、
「日本人が間違いやすい英語表現」
と言うことでご紹介して行きたいと思います。
それでは早速こちらをご覧ください。
I went to there yesterday.
さてこれのどこが間違っているか分かりますか?
「えー、私は全然間違っていないとは思うんですが、どこが間違っているんですか?」
結論から言うと、今回の場合、前置詞のtoが要らないんですね。
前置詞toが要らない理由
これはなぜかと言うと、単語thereは「副詞」になります。
そして、基本的に副詞の前には前置詞は要らないんですね。
(※例外あり)

なので特に英語初心者や初級者の場合、今回の
「私は○○へ行きます。/行きました」
と表現したい場合、
I go to 〇〇/I went to 〇〇.
このように表現されていると思います。
もちろんこの時点では問題ありません。
この○○には、実は「名詞」が入ります。
名詞が入る場合、直前に前置詞が入ります。
しかし今回の場合、thereと言う単語は「副詞」になります。
と言うことは、toが要らないのです。
今回この例文をピックアップしたのは、多くの日本人の方が間違いやすい英語表現であり、なおかつ僕も何度もこの間違いをしていたからです苦笑
本当は要らないけど、前置詞toを付けてしまいそうな例文
この他にも、
・私は家に帰った。
×I went to home.
〇I went home.
・彼女は海外に行った。
×She went to abroad.
〇She went abroad.
・今朝、彼女から電話がかかってきた。
×I got a phone call from her in this morning.
〇I got a phone call from her this morning.
・私は今週金曜日スーパーに行きます。
×I’m going to the supermarket in this Friday.
〇I’m going to the supermarket this Friday.
・彼女はそこにいるよ!
She’s there!
(※例外:強調する場合は、She’s in there!と表現する)
このような感じになります。
まとめ
いかがでしたでしょうか?
もちろん今回の場合、I went to there yesterday.と言ったから、めちゃくちゃ誤解を与える表現だ、と言う訳ではありません。
もちろん意味はしっかり伝わっています。
相手側からすると、
「あー、toが入っているな」
と言う感じです。
なので、そこまで神経質にならなくても大丈夫です。
もちろん誰でもミスはありますので。
英語が話せるようになるにはこのバランスが難しく、
「文法を無視し過ぎず、でも、神経質になり過ぎず」
になります。
もちろん文法を正しく使えていることに越したことはないですが、最終的には「コミュニケーションスキルが重要」と考えています。
会話中、正しさを重視し過ぎるあまり沈黙になるよりも、多少間違っていても、会話のテンポやリズムの方が大事かなと思います。
僕も間違えながら、上達してました。
そして、もちろん今でも間違えることはありますよ。
しかし、日々改善を積み重ねて、コツコツ英語上達して行きましょう!
それでは今回はこの辺で。
ありがとうございました!
●こちらの記事もよく読まれています
Feel English英文法7日間無料動画メールセミナー
投稿 【日本人が間違いやすい英語表現】I went to there yesterday.「私は昨日そこへ行きました」 は 3秒英会話!中学英語で話せる日常英会話。パンサー戸川公式ブログ に最初に表示されました。
Source: 3秒英会話 自然に英語が上達する方法 パンサー戸川公式ブログ
Sponsored Link
最新情報
