-
Could you~?とWould you~?の違い。
投稿日 2018年4月19日 11:48:29 (学習)
-
アメリカ人の親父ギャグにドン引きする妹・・・
-
第476回「オーストラリアとアメリカの住宅購入事情」
-
オーストラリア人とイギリス人に「Mate」について聞いてみた
-
「どっちでもいいよ!」は英語で?
-
検証!アメリカ人の父親は日本人の名前を読める?
-
第475回「オーストラリア人とアメリカ人が実家を出るタイミング」
-
アメリカ人、イギリス人、オーストラリア人の挨拶と返答
-
予約変更をお願いする時の英語表現
-
アメリカ人の家族会話「子供の名づけ」
-
「サイズアウトしちゃった」は英語で?
-
Junの新刊『発展英会話フレーズ101』は3月22日より販売開始です!
-
第474回 スペシャル企画「米英豪で異なる英語表現」
-
アメリカ人の日常会話「買い物三昧」
-
「Out of town」ってどういう意味?
-
アメリカ人の日常会話「妊娠・出産偏」
-
アメリカ人の日常会話「妊娠・出産編」
-
英語で注文を訂正する!: タコベルのドライブスルー編
-
第473回「オーストラリアを象徴する食べ物」
-
アメリカ人の家族談話から学ぶ生英語「病みつきになる」
-
「やらかす」は英語で?
-
「Wear one’s heart on one’s sleeve」ってどういう意味?
-
アメリカ人の家族談話から学ぶ生英語「スポーツ観戦」
-
第472回「アメリカ南部のおすすめ料理」
-
「Better half」ってどういう意味?
-
Cheapだけじゃない「安い」の言い方
-
「Under the weather」ってどういう意味?
-
「赤ちゃん返り」は英語で?
-
第471回「アメリカとオーストラリアのバレンタインデー」
-
「I feel off」ってどういう意味?
-
「自炊する」は英語で?
Sponsored Link
こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。
さて先日お伝えしていました通り、
これからアメブロを復活させて、
英語ブログを書いていきます。
さて今回のブログなのですが、
「Could you~?とWould you~?の違い」
について書きました。
さてどうでしょうか?
これらの使い方を明確に
使い分けれているでしょうか?
「んー、分かっているようであんまり分かっていないかも・・・・」
という方もいるかと思います。
でも安心してください。
分かってなくても全然OKです。
僕も最初は分かっていなかったですし、
「へーこんな違いだったんだ!」
Sponsored Link
と驚いていました。
文法が苦手な方が多い理由の1つに、
「分からない」
があります。
もちろん「参考書を読んで理解する」こともできますが、
有名な文法書を読んでも、丁寧には書いてあるのですが、
それぞれのコトバが難しすぎてわからない、
(もしくは読む気にならない)と
いうことが起きていると思います。
僕もそうでした。
しかし今回はそれぞれ簡潔に、
わかりやすく説明をしました。
2分くらいでサクッと読めますので、
今回を機にそれぞれの違いを理解してください
Source: 英語が喋れる自分の作り方
Sponsored Link
最新情報